英语翻译汉译德超现实主义者公然藐视并挑战传统.这样翻译好不?Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/30 22:46:49

英语翻译
汉译德
超现实主义者公然藐视并挑战传统.
这样翻译好不?
Die Surrealists verachten und herausfordern die Tradition zum Kampf öffentlich.

1 超现实主义者Surrealist, 复数是Surrealisten(字面上这个词是符合你的表达要求的,但是要注意的是,这个词在多数情况下是和艺术流派Surrealismus的达达主义捆绑的,如果你想表达的确实是基于艺术文化主张上的反传统,则这个词完全正确.但是如果你想表达的是类似社会学意义上的反传统,那么前后句最好出现Realisten现实主义者作为对比对象,这样别人才知道你说的不是艺术主张, 如果你单纯想表达负面的概念,也可以考虑空想主义者Schwärmer,不现实的理想主义者Traumtänzer);
2 verachten和herausfordern两个动词的施与者虽然都是同一个主语,但是这两个词一个是表状态一个是表冲突,在句中不适合并列出现;
3 herausfordern是可分动词,你又忘记前缀后置;
4 zum Kampf herausfordern是约架决斗的意思,如果表达挑战的话,只用herausfordern就好;
个人建议:
Die Surrealisten verachten die Tradition und fordern sie öffentlich heraus.