求译文 失信,则不能用人回答后再给分`对不起,没说清楚`我的意思是,这篇文言文`太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒,以其诬害忠臣,命缚其人予进,使自处置.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/05 19:36:10

求译文 失信,则不能用人
回答后再给分`
对不起,没说清楚`
我的意思是,这篇文言文`
太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒,以其诬害忠臣,命缚其人予进,使自处置.进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赎尔死,当请当尔一官.”岁馀,其人诱其一城来降.进具其事送之於朝,请赏以官.太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也 ”命以其人还进,进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣.”太祖於是赏以一官.

太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的