英语翻译As far as rooms go,it was OK,but it was nothing special.请问上面这个句子是什么意思,特别是rooms go在这里的意思.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/15 08:42:20

英语翻译
As far as rooms go,it was OK,but it was nothing special.
请问上面这个句子是什么意思,特别是rooms go在这里的意思.

[用于as引导的从句](就某方面)说,一般 说来,从一般情况来看:例句:He is a good player,as players go nowadays./ 照目前一般水平而言,他是个 好选手.所以go不是与room组合的 而是与as一起构成意思 你要room go的意思 是你原本就搞错了意思产生的方式

至于去房间,是好的,但是它没有什么特别的

As far as rooms go, it was OK, but it was nothing special.
意思是:

若以房间来说,算是不错,但它却没有甚麼突出!

原句:
As far as rooms go, it was OK, but it was nothing special.
翻译:
光就这个房间来说,挺不错的,但就是没什么特别。

还望对您有帮助!
感谢您对我们的支持!

就房间/空间 来讲,这里还是OK的,就是没什么特别的地方而已。

rooms 房间(room的复数);空间

原句:
,至于房间去,这是确定的,但它没有什么特别的。
翻译:
光这个房间,很不错,但没什么特别的。

也希望能帮助你!
感谢您对我们的支持!