never mind the hair and makeup 是"发行和化妆没关"还是"别管发行和化妆了"?上下文内容是,为赴晚会而手忙脚乱地准备着装打扮

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/06 07:34:08

never mind the hair and makeup
是"发行和化妆没关"还是"别管发行和化妆了"?
上下文内容是,为赴晚会而手忙脚乱地准备着装打扮

上面的都翻译错了
不能翻译成“别在意发型和化妆了”
应该翻译成“别在意发行了,赶紧化妆!”

我觉得是:别管发型和化妆了

不用担心发型和化妆

never mind the hair and makeup
别太在意发型和化妆了~~~~~!

从不在乎头发和从不化妆。就是这个人从不打扮。