stand a ghost of a I know you want to get this order,but I can tell you right now that you won’t stand a ghost of a show if you take more than five minutes of George Eastman’s time.在文档的文本搜索框搜索,可搜索到相关文本.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/04 15:16:54

stand a ghost of a
I know you want to get this order,but I can tell you right now that you won’t stand a ghost of a show if you take more than five minutes of George Eastman’s time.
在文档的文本搜索框搜索,可搜索到相关文本.

嗯,确实有点难理解,不过还是破译了
stand a ghost of a show,原意:如同鬼站在那表演,延伸:虚无缥缈
整句句子的意思:你想从中理出头绪是白费心机(虚无缥缈)的,就如同让你在相机下站5分钟那样漫长.
【注意】
此处的George Eastman是柯达照相的创始人,意为拍照的意思,以前人们拍照为了成形影像,必须在照相机前站5分钟以上时间才行.很多人坚持不住呀~!

高手果然厉害!翻译的非常好啊!

站毫无表演

如同鬼站在那表演