最后一句话怎么翻译? Mark Ruffalo loves to tell the story that when he had his breakthrough role in the Off-Broadway play This Is Our Youth, in 1996, a Los Angeles casting director approached him, flush with the discovery of a hot new talent

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/28 20:33:05

最后一句话怎么翻译? Mark Ruffalo loves to tell the story that when he had his breakthrough role in the Off-Broadway play This Is Our Youth, in 1996, a Los Angeles casting director approached him, flush with the discovery of a hot new talent, and said something like, "Where have you been hiding?" And he replied. "I've been doing theater just blocks away from you for years:"

"这些年你都躲在哪儿?"
“我一直在离你几个街区的戏院里排练.”
供参考.

我一直在做戏剧只是远离你多年
望采纳

马克·鲁喜欢讲这个故事,当他在非百老汇戏剧界突破性的角色扮演这是我们的青春,在1996年,洛杉矶导演走近他,充裕的发现热新天赋,这样说:“你躲到哪儿去了?”他回答说。“我一直在做剧场街区你多年来:“

这几年来我一直在距你几条街的剧院工作