英语翻译Where the consistence is to be determined,the specified requirement applies at the time of use of the concrete or in the case of ready-mixed concrete,at the time of delivery.这是关于混凝土的标准规定中的一条,...is to be det

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/29 12:38:13

英语翻译
Where the consistence is to be determined,the specified requirement applies at the time of use of the concrete or in the case of ready-mixed concrete,at the time of delivery.
这是关于混凝土的标准规定中的一条,
...is to be determined 不是表示将要么,为什么是“稠度定了以后”呢?

在需要连续一致的情况下,使用混凝土时或者预混水泥送货时要使用具体的要求.
当需要确定粘稠度的时候,在使用混凝土时或者预混混凝土送货时要使用各自的特定要求.
言外之意:需要确定混凝土的粘稠度,但是在使用混凝土的时候,或者在运送预混混凝土的时候,其粘稠度要符合各自情况下的特定要求.

稠度定了以后,就要考虑混凝土的使用时间或者预拌混凝土的运送时间

在决定的一致性,规定的要求,适用于当时使用的具体或在混凝土、交货时间。

对配合比有要求的情况下,混凝土使用时或预拌运输时都有明确要求。
根据施工部位决定混凝土的配合比和塌落度,所以决定浇注部位后才能把配合比定下来,所以是to be determined