英美人士能否将所听到的单词(无论这个英语单词他们是否熟悉)根据读音拼写出来?Can they draw any sound pronounced by someone else and spell it?(Thank you for your notice.)那么反过来,看到任何一个单词(
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/26 19:16:14
英美人士能否将所听到的单词(无论这个英语单词他们是否熟悉)根据读音拼写出来?
Can they draw any sound pronounced by someone else and spell it?
(Thank you for your notice.)
那么反过来,看到任何一个单词(无论是否熟悉)把它读出来,这样行不行?
不熟悉的肯定不行的啊,像他们问人名的时候不总是问:“Can you spell it?"
不一定,古英语、外来词就不一定了。
你不要以为英美人士是高人一等,高中生一半拼不出来,尤其是那些运动员学生
加减也不会。
老外,尤其是青少年,通常会说不会写。
平时说话很顺溜,但是要写出来的话就一大堆问题来了。拼写,语法之类的。这是教育方法的不同造成的。虽然有大把人在抱怨中国的教育制度,但是中国在基础教育方面做的是相当好的。正因为我们从小学开始就认真学汉语(不管是自愿的还是被逼的),字词一遍遍默写,造句,甚至抄课文,我们从听说读写都注重了。老外学英语并不像我们学汉字那样,他们侧重在理解词的解释和用法,不会像我...
全部展开
老外,尤其是青少年,通常会说不会写。
平时说话很顺溜,但是要写出来的话就一大堆问题来了。拼写,语法之类的。这是教育方法的不同造成的。虽然有大把人在抱怨中国的教育制度,但是中国在基础教育方面做的是相当好的。正因为我们从小学开始就认真学汉语(不管是自愿的还是被逼的),字词一遍遍默写,造句,甚至抄课文,我们从听说读写都注重了。老外学英语并不像我们学汉字那样,他们侧重在理解词的解释和用法,不会像我们那样作业就是一个词写几遍。所以好多人单词认识也知道怎么用,但是写不出正确的拼写。
但是发音他们还是在行的。因为说实话英语发音算是有一定规则的,就算不认识的单词大概猜着也能八九不离十。当然如果是外来词,尤其是东方的(中国的,日本的之类的)因为发音规则完全不同,所以这方面可能比较难。但是对英语单词本身他们读起来还是没问题的。
收起