诗经中一句文言文麻烦翻译麻烦翻译一下,万分感谢!投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也. 投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/07 03:01:29

诗经中一句文言文麻烦翻译
麻烦翻译一下,万分感谢!
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也.
投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.
投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.

赠给我一只木瓜,我用佩玉报答她.
不是仅仅为报答,表明永远爱着她.
赠给我一只木桃,我用美玉回报她.
不是仅仅为回报,表明永和她相好.
赠给我一个木李,我用宝玉还报她.
不是仅仅为回礼,表明和她永相守.
~~~~参考:《诗经》 中华书局 王秀梅 译注

你送给我木瓜,我还之以美玉。不是报答,是我们厮守终生的信物。
下面的其实是一个意思,这在诗经中叫赋

你送给我木瓜(木桃、木李),我回送给你琼琚(琼瑶、琼玖)。
我回送给你东西,不是为了回报你而礼尚往来,而是表明我要和你永远相好。
注:参照古人有送东西做定情信物的习惯。

他送我木瓜,我拿美玉回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我红桃,我拿琼瑶回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿琼玖回报他。不是为了回报,是求永久相好呀!