英语翻译在IT网站上,经常看到一个名词distribution,应该如何翻译?如:the most recent distribution of Google Web Toolkit

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/05 04:09:12

英语翻译
在IT网站上,经常看到一个名词distribution,应该如何翻译?
如:the most recent distribution of Google Web Toolkit

Distribution 分布,分发,发行.
在这里因为没有上下文,可能是:1.谷歌等这三家的最新发行
2.这三家的最新布局

英语翻译在IT网站上,经常看到一个名词distribution,应该如何翻译?如:the most recent distribution of Google Web Toolkit 英语翻译翻译:我们经常在电视上看到他 网站down掉的down在汉语中对应哪个词啊?我们经常说网站down掉了,这里的down在汉语里对应的是哪个词啊?我也常看到“The site is down”.这里的down要想换成名词形式的一个单词,应该用什么单词?比 博客中的沙发、椅子、凳子什么意思我经常在博客上看到以上几个名词, 经常在食品标签上看到. 라오공是什么意思啊在一个电影网站上看到的 Without sb doing sth正确吗?在一个英语网站上看到一句"You can play it without old people hearing it and feel good."这种说法在正规英语里允许吗? Some people say it is ridiculous ,others believe it is reasonable.不是说两个句子之间不能用逗号么?这句是不是错了 是不是要加个连词啊?这句是在一个英语学习网站上看到的 英语翻译有人在美国网站上的一个MV下面这样留言,好像挺口语的, 名词可以修饰动词吗?我在一个国外网站上看到“the Kinect for Xbox 360 integration offers voice commands throughout the game”这个句子,其中的integration应该是名词,但在这里integration offers好像可以被解释成“ how does it origin from?这句话语法正确吗,我老觉的这句话怪怪的...我在一个英文翻译网站上看到的这个句子~中文是:你能告诉我它是怎么来的吗?它那个网站翻译出来是:Could you tell me how does it 经常看到老师在课堂上讲, 在一些招聘信息上经常看到. 英语翻译在电视上看到的只是中文翻译:无法呼吸 是一个外国女歌手唱的,金发白人,叫凯莉还是什么.后面有很多高音,最近经常听见! 在产品上标上经常看到一个R字母被写在一个圆圈里, 英语翻译我之前在很多翻译网站上看到“The highest good is like water”这句英语,是否是正确的? 英语翻译有时会在外国网站上看到,不知道有没拼错.或者是Hello@me,是不是请关注我什么的意思? noise是否是可数名词?为什么在字典上看见noises?提供相关网站