you don't live here in my heart any more你不再住在我心里了.这句话是病句吗.知道的给我说一下是的话给我说一下正确的怎么说.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/20 23:09:53

you don't live here in my heart any more
你不再住在我心里了.
这句话是病句吗.
知道的给我说一下
是的话给我说一下正确的怎么说.

不太好,像汉语.
I no longer keep you in my heart.
I no longer leave a space for you in my heart.

语法上好像没错,就是有点汉语式的味道。
这句话意思是“我不再爱你了”。

翻译:你没有住在这里在我心中任何更多 参考、http://translate.google.com/translate_t#en|zh-CN|you%20don't%20live%20here%20in%20my%20heart%20any%20more

You no longer live in my heart.

对, 也可以说, 我心里已经没有你的位置了