the soul is not where it lives,but where it loves这句英文怎么翻译成中文比较好?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/05 07:06:47

the soul is not where it lives,but where it loves
这句英文怎么翻译成中文比较好?

灵魂爱之所在,非肉之所生.

灵魂不在活着的地方 而在有爱的地方(有爱才有灵魂)

原句"The soul is not where it lives, but where it loves"
中文意思是:)~~
"心灵不是在它生活的地方,而在它所爱的地方"
:)~

有爱才有灵魂

同意”心灵不是在它生活的地方,而在它所爱的地方”

灵魂不因活着而因爱着而存在。