解释解释share这个单词..(英语高手进)share的意思不是共享, 参与, 一份, 部分, 份额, 参股,分享, 均分, 共有, 分配的意思吗..但为什麽"点燃激情传递梦想"的翻译是light the passion share the dream呢?有

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/16 14:11:10

解释解释share这个单词..(英语高手进)
share的意思不是共享, 参与, 一份, 部分, 份额, 参股,分享, 均分, 共有, 分配的意思吗..但为什麽"点燃激情传递梦想"的翻译是light the passion share the dream呢?有传递的意思吗?请些英语高手来解解答.

就看个人怎没翻译了,英语翻译实际上是非常灵活的.主要看个人的翻译习惯和翻译灵活度的要求.把传递翻译成sahre正是体现了翻译的灵活性.把它翻译成pass也可,但就没那么地道了.就有点中国英语的意思.share在国外常常用于抽象的意思,有诗意和意境.传递的目的就是大家一起分享,共同拥有.这是翻译者的合理引申,而且选择了就有表现力的“share",不拘一格.抓住了翻译的精髓,并非简单的一字一译.这是我个人的想法,仅供您参考~

传递梦想不就是分享梦想吗?
翻译只要贴近,不要逐字翻译。

share 是分享的意思
没有传递的意思
在次是引申意思
表明把梦想传递就是要与别人分享这个梦想
毕竟梦想不可以真的传递

份额

翻译英文不能够直译的