英语翻译昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading cause of teenage deaths,and teens are more likely to die in them than any age group other than those over 80.这句话的意思是,“除了80岁以上
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/19 10:30:58
英语翻译
昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading cause of teenage deaths,and teens are more likely to die in them than any age group other than those over 80.这句话的意思是,“除了80岁以上的人群,青少年是最容易死于碰撞的年龄群体”,还是“青少年是最容易死于碰撞的年龄群体,而并非80岁以上的人群”………因为other than有“而不是,非”的意思,也有“除了”的意思.所以这里到底是怎么理解?80岁以上人群到底是比teens更容易死于crash,还是更不容易.
个人认为第一种翻译更靠谱,而且也更通顺更符合实际.
因为大伙都知道80岁以上的老人确实很容易死于crash.
翻译:碰撞是造成青少年死亡的主要原因.除了那些80岁以上的群体,青少年比其他任何年龄段的群体更容易死于碰撞.
英语翻译昨天的新闻
Washington,
PO上去的PO是什么意思
英语翻译这是关于NBA选秀的一片文章Washington Wizards是华盛顿奇才,可以跳过...
Washington Monument 的读音Washington Monument 的音标是什么,
华盛顿的英语Washington DC.
washington的英文人物介绍
英语翻译washington leads in passenger airliners industry
英语翻译昨天的Washington Post里的一篇文章有这么一句话:Crashes are the leading cause of teenage deaths,and teens are more likely to die in them than any age group other than those over 80.这句话的意思是,“除了80岁以上
英语翻译:可是昨天是正常的
我为昨天的事道歉 英语翻译
昨天康康返回重庆的英语翻译
昨天的才艺演出非常成功 英语翻译
英语翻译Scarcely was washington in his teens when his father died.将这倒装句还原是怎样的?
po
po
washington irving的读后感!英文的
英语翻译Alaska is no farther from Russia than from Washington .