just for you 和only for you 有什么区别?just for you 和only for you 有什么区别?从中文解释来看。能不能这样翻译?just for you 译为只是为了你,only for you 译为只为你。如果把you改为 fun

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/28 16:12:45

just for you 和only for you 有什么区别?
just for you 和only for you 有什么区别?从中文解释来看。能不能这样翻译?just for you 译为只是为了你,only for you 译为只为你。
如果把you改为 fun

just for you:正好就是为你 (强调适应性.比如:this product is just for you,这个产品恰好适合你;这个产品就是为了你这种情况而设计的)
Only for you:只为你 (强调专有性,比如:this room is only for you,这个房间是你专用的;别人不可以用这个房间)
just for fun和only for fun的意思相近,但后者更强调“仅仅是为了好玩儿,没有其他目的”口语上just for fun更常见.但如果你做了一件事情引起了别的的不满,你在做辩解的时候应该用:“I did it only for fun”(我没有其他意思)

没有 差别。

同意一楼,但是我个人不觉得有什么差别。

just for you: 1、正好为你 2、=only for you 只为你

我认为没多大区别