英语翻译周郑交质 隐公叁年 左传 郑武公、庄公为平王卿士.王贰于虢,郑伯怨王.王曰:“无之.”故周郑交质:王子狐为质於郑,郑公子忽为质於周.王崩,周人将畀虢公政.四月,郑祭足帅师取温
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/19 10:52:03
英语翻译
周郑交质 隐公叁年 左传 郑武公、庄公为平王卿士.王贰于虢,郑伯怨王.王曰:“无之.”故周郑交质:王子狐为质於郑,郑公子忽为质於周.王崩,周人将畀虢公政.四月,郑祭足帅师取温之麦;秋,又名成周之禾.周郑交恶.君子曰:“信不由中,质无益也.明恕而行,要之以礼,虽无有质,谁能间之?苟有明信,涧溪沼 之毛,苹蘩 藻之菜,筐 釜之器,潢污行潦之水,可 於鬼神,可羞於王公;而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?风有采蘩采苹,雅有行苇 酌,昭忠信也.”
译文:郑武公、郑庄公先后任周平王的卿士(官名).(周平王)同时又兼用虢公,郑庄公为此抱怨周平王.周平王说:“没有这回事.”于是周朝、郑国交换人质.(周平王)的儿子狐到郑国做人质,郑庄公的儿子忽到周王室做人质.周平王死(后),周王室想把国政全部交给虢公掌管.四月,郑国的祭足帅军队收割了温邑的麦子.秋季,有收割了成周的稻谷.周和郑结了仇恨.君子说:“心中没有诚信,交换人质也没有用.开诚布公互相谅解地交往,用制度加以约束,虽然不交换人质,谁能离间他们的关系呢?假如有诚信,即使山涧溪流中的草,蕨类水草这样的菜,竹筐铁锅这样的器物,低洼处沟渠中的水,都可以供奉鬼神,进献给王公,何况国君缔结两国的盟约,按礼制去做,又哪里用得着交换人质啊?《国风》中有《采蘩》、《采蘋》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》诗,都是昭示忠信的.”
英语翻译《左传.僖公四年》
英语翻译选自(左传)
英语翻译选自〈左传〉
英语翻译周郑交质 隐公叁年 左传 郑武公、庄公为平王卿士.王贰于虢,郑伯怨王.王曰:“无之.”故周郑交质:王子狐为质於郑,郑公子忽为质於周.王崩,周人将畀虢公政.四月,郑祭足帅师取温
《左传
英语翻译 左传就翻译这个书名
英语翻译在哪里能查到《左传》的全文翻译吗?
善不可失,恶不可长《左传》英语翻译
左传是什么意思
左传简介
《左传》是
春秋左传解释春秋左传
英语翻译急,我找的是《左传.成公十年》中间有点的 ,开头是晋侯.
英语翻译选自《左传》 郑公子归生受命于楚.残民以逞!
英语翻译大家有人知道的吗.别的春秋 左传 史记的都可以、但要是耳熟能详的
英语翻译这篇文言文选自《左传.庄公十年》.请各位大哥大姐叔叔阿姨…帮忙翻译下.
英语翻译11.居安思危,思则有备,有备无患.(《左传·襄公十一年》)12.言之无文,行而不远.(《左传·襄公二十五年》)13.从善如登,从恶如崩.(《国语·周语下》)14.善作者不必善成,善始者
英语翻译《左传 恒公二年》:“天子建国,诸侯立家,卿置侧室,大夫有贰宗,是有隶子弟,庶人工商各有分亲,皆有等衰.”《左传 昭公七年》:“天有十日,人有十等.下所以事上,上所一共神也.故