英语翻译Potential Theory 应该怎么翻译?不懂就不要来翻译,不要望文生义:势的理论,势能理论.

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/13 09:05:30

英语翻译
Potential Theory 应该怎么翻译?
不懂就不要来翻译,不要望文生义:势的理论,势能理论.

势流理论 可以这么翻译.另外多嘴问一句,能把原文这句话拿出来看看嘛?

潜力学说/潜能论
是关于人的发展的学说。这是一们理论,一门学问,一个分支,跟数学有关,也跟物理有关。 谢谢。是不是 “位移论/位移说”? 我认为是。不是。 楼下 _苏洛_网友的补充回答,意思有点对了, 只是好像国内对这个分支好像比较生疏。位差论...

全部展开

潜力学说/潜能论
是关于人的发展的学说。

收起

如果是关于电的那就是:电势论或者是电位论
如果是关于物理的那就是:势论或者是位论这是一们理论,一门学问,一个分支,跟数学有关,也跟物理有关。 谢谢。在数学领域叫:位势论/ 位势理论。如有疑问,可以用我的翻译去百度里反搜。百度百科里有数学位势论的中文解释。...

全部展开

如果是关于电的那就是:电势论或者是电位论
如果是关于物理的那就是:势论或者是位论

收起

(from wiki)
位势(理)论:研究调和函数的理论。
早先起源是对重力场的研究,后(19世纪末)被用于对静电场和磁场的研究。后面被进一步拓展到其他(非物理现象)的应用。

势论,位论,位势理论;位理论