英语翻译尤其是句中的set怎么翻?
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/13 14:06:52
英语翻译
尤其是句中的set怎么翻?
set of keys 一串钥匙
这句的中心词为set 所以谓语动词用单数
看下面几个例句你就应该明白了
the kind of apples is ..
these kinds of apple are..
apples of this kind are..
看见了吗 这就是所谓的就远原则.. 谓语动词根据中心词决定 而中心词一般是比较远的那个
对set of ..表示一串,一幅
后面用单数
My set of keys 主语是set,当然用单数形式
your keys 主语是keys,用复数形式
可以译成,我这串钥匙是旧的,你的是新的。
set of keys , 是作为一个整体,所以应该用is,应该翻译成一套/一串.
我这串钥匙是旧的,你的是新的。
My set of keys 主语是My set,用单数形式
your keys 主语是keys,用复数形式
set表示“一串”
英语翻译尤其是句中的set怎么翻?
英语翻译尤其是后面一句,怎么翻译?
英语翻译尤其是那“北湖路东二里”不知道怎么翻!
英语翻译尤其是“all but two women ” 该怎么翻
英语翻译此句中的“set yourself up”如何理解?
英语翻译这句怎么翻
英语翻译尤其是这第一句 怎么翻译都不好
英语翻译尤其是后面那句,
英语翻译尤其是当中的 skies
英语翻译尤其是gentle应该翻译成什么
英语翻译这句怎么翻译成汉语?
英语翻译这句谚语怎么翻?
英语翻译此治气者也 中的“治”怎么翻?
英语翻译尤其是句中的develop应怎样翻译,先谢过
英语翻译尤其是情怀,怎么翻译?
英语翻译句中的and如何翻译成英语
英语翻译尤其是其中的SDEs是什么意思?
英语翻译steve wrote historical novels.Not ,he was quick to explain,overcolorful love stories of the kind that made so much money for so many women writers,but novel set,and correctly set ,in historicak periods.其中举句中的SET在这里怎么