Get the hell out of here!这是啥意思啊?骂人的?夸人的?还是贬低?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/27 02:26:19

Get the hell out of here!
这是啥意思啊?骂人的?夸人的?还是贬低?

带着这个该死的东西滚出去!

就是赶人出去的时候说的,很愤怒

滚出去!
语气很重,很生气
HELL是骂人的话

约等于“滚”

都知道啦

Get out of here只是一句语气强硬的命令,可以翻译成"出去",the hell在美语中,尤其上口语里经常会被说到,但都是一些粗俗的人使用,一般放在动词和be动词后面,翻译出来就是“滚出去”

Get the hell out of here!
字面意思:离开这里
如果是现实中的话,就是在赶人拉:给我滚\滚出去

Get out of here只是一句语气强硬的命令,可以翻译成"出去",the hell在美语中,尤其上口语里经常会被说到,但都是一些粗俗的人使用,一般放在动词和be动词后面,翻译出来就是“滚出去”
字面意思:离开这里

滚出去

get out of here此为不加修饰的原话,意思是滚开,离开这里
加hell是一种情绪的形容,hell是地狱的意思,加在一起,类似于中文的他妈的
结合起来就是,你他妈的滚开,当然是骂人的,而且可以更换为
get the fucking out of here!