英语翻译首先我觉得我应该先看看你们是如何得分的.如果得到满分评价的.为什么总是能被人别选为满分作答满分答案的,“So I think I may have a rest and do something for that 首先我觉得我应该先看看
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/15 10:47:03
英语翻译
首先我觉得我应该先看看你们是如何得分的.如果得到满分评价的.为什么总是能被人别选为满分作答满分答案的,
“So I think I may have a rest and do something for that 首先我觉得我应该先看看你们是如何得分的。如果得到满分评价的。为什么总是能被人别选为满分作答满分答案的”关键是这个部分求意译,至于前后推测出什么顺便说两句更好,前提是说得好。
原句很奇怪,如果你的原句是这样:
首先我觉得我应该先看看你们是如何得分的、如何得到满分评价的、为什么总是能被人别选为满分作答满分答案的.
那么翻译如下:
First of all, I think I need to find out how you get marks, how you could get full marks, and why your answers could always be chosen the best one and get all marks.
原文本身就不通。句号逗号都不知道怎么用的。 不如帮你把原文修改得通顺点算了。叫你看明白我意思之后意译啊,哥哥。你自己都不能表达清楚,还叫别人翻译?能翻译得准确才怪吧?你存在的本身就不准确,你的回答也不准确不奇怪。 如果你的脑袋里装的多是准确,你的回答却是不准确,那i就怪了,嘎嘎。当你不能清楚表达你想说的,即原文本身就不知所以,那还要把这不知所以的东西翻译成另一种不知所以,然后你可以说翻译对了,也...
全部展开
原文本身就不通。句号逗号都不知道怎么用的。 不如帮你把原文修改得通顺点算了。
收起
First of all, I think I should first take a look at how you score. If got full marks in the evaluation. Why can always be people don't choose for full marks answer full marks the answer