英语翻译选美宝莲这三个字是不是有什么特殊的用意呢?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/07 12:32:16

英语翻译
选美宝莲这三个字是不是有什么特殊的用意呢?

因为是化妆品品牌嘛~谁不希望听起来就美美的呵呵.
就好像“headshoulds”译作“海飞丝”一样
如果译成“头部需要的”可能在中国销量要杯具了{无视我- -0}.

外国品牌翻译成中文通常采用偕音,其实根本没有美宝莲这个词

音译一般都没理由

美宝莲纽约是因爱而生的传奇品牌,1913年,美国化学家Thomas Williams心爱的妹妹Mabel,苦苦相思地她的意中人却一直得不到回应。为助妹妹获得真爱,Williams几天几夜经过无数次实验,终于以碳粉和凡士林精妙搭配,发明一支美睫“魔棒”。1920年,原自妹妹Mabel名字的“Maybelline”美宝莲纽约注册完成,一个庞大的彩妆帝国从此揭开序幕。
链接美宝莲官网美宝莲纽约官方旗舰店了解更多。