英语句子翻译不要翻译器翻译的This is just an expression fact, the phrase "blue moon" has to do with the shape of the moon, not the color.As the moon travels around the earth , it appears to change shape. We associate names with certain

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/15 23:11:24

英语句子翻译不要翻译器翻译的
This is just an expression fact, the
phrase "blue moon" has to do with the shape of the moon, not the color.
As the moon travels around the earth , it appears to change shape. We associate names with certain
shapes of the moon.

这是一个明显的事实,blue moon 这个短语与月亮形状有关而与颜色无关.由于月亮围绕地球运行,它也就呈现出不断变化的形状.我们将这个短语与月亮的某种特殊形状联系在一起.

跟表达的意思不同,"蓝月"并非指的是蓝色的月亮,而是指月亮的形状.月亮绕地球转时,它看起来形状变了,我们给不同形状的月亮起不同的名字.

这只是个表面的事实