i kind of have a dream?今天看老友记S5E16,里面有句话是“i kind of have a dream”这里的kind of 我在百度里也没有查到,都是“种类”的意思,那个我倒是知道的,可放在这句话里要怎么解释啊?我看字幕组

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/04 16:20:09

i kind of have a dream?
今天看老友记S5E16,里面有句话是“i kind of have a dream”这里的kind of 我在百度里也没有查到,都是“种类”的意思,那个我倒是知道的,可放在这句话里要怎么解释啊?
我看字幕组的翻译是“我有一个梦。”

kind of是老外在日常会话当中非常频繁使用的一个口语元素,大意可以理解为有一点,稍微那么之类,不需要刻意去翻译,字幕的意思没错,我多给你两个例子帮助你理解
I'm just,you know,kind of nervous.
我只是,不知道这么说,有点紧张吧(这里的you know不要译为你知道,这同样是个口语习惯,没特别意思,就好像国内很多人讲话喜欢带然后两个字)
It's kind of exciting.
有点刺激啊

1是种类的意思
2还有善良的意思
3有一点的意思
4好象,有几分

kind of
这个词今年来出现得比较多
通常理解为貌似、好像的意思

我也有个梦想。kind of有几分

有点

我在某方面有个梦想。