what would you like to eat?与would you like to eat?都译为你想吃些什么 请问这两个句子有什么区别

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/01 06:53:26

what would you like to eat?与would you like to eat?都译为你想吃些什么 请问这两个句子有什么区别

A:What would you like to eat?
B:Do you have some bananas?
A:Would you like to eat (now)?
B:No,thanks,I am not that hungry.
两句话在回答的时候会有不同,第一句强调吃什么,而第二句重点在要不要吃.

没什么区别,就像“父亲”和“爸爸”的区别一样。后面那句语气稍微更委婉友好一点。

前者是你想要吃什么呢?后者是你想吃吗?

前者是你想吃点什么?(侧重吃的内容)后者是你要不要吃点什么?(侧重要不要吃)