the heart is where you are迷惑了这句话 答案是你在哪里我的心就在哪里这话一没主语.二我觉得应该是说 你的心在哪里.比喻问人心在何处 心不在工作上这样的意思.为什么答案会是这个呢.真是不

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/21 04:16:58

the heart is where you are迷惑了
这句话 答案是你在哪里我的心就在哪里
这话一没主语.二我觉得应该是说 你的心在哪里.比喻问人心在何处 心不在工作上这样的意思.
为什么答案会是这个呢.
真是不理解 难道一个句子在不同地方会有不同的解释吗 还是我错了

解疑:
一,有主语的,"我的心"就是主语.
二,这句话用另一句英语可以表达的直白一些:My heart is in the place where you are.可以理解吗?可能是对异性说的话来表明自己对他(她)是多么的想念,表达自己的心一直在他(她)身上.

heart就是主语啊,,the heart在语境中应该是my heart 的意思,where you are是where引导的表语从句。所以意思就是我的心随你而在,你在哪里我的心就在哪里。

表语从句
the heart 是主语
is 谓语
字面翻译是我的心就在你在的地方
也就是说你在哪里我的心就在哪里