英语翻译It was found that similarity of attitudes (towards politics,religion and ethics,pastimes and aesthetics) was a good predictor of what friendships would be established by the end of four months,though it had less to do with initial allianc
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/17 01:38:06
英语翻译
It was found that similarity of attitudes (towards politics,religion and ethics,pastimes and aesthetics) was a good predictor of what friendships would be established by the end of four months,though it had less to do with initial alliances - not surprisingly,since attitudes may not be obvious on first inspection.
在四个月以后,相似的看法(对政治,宗教,种族,娱乐,美学方面)会对友情是否形成起决定性作用.但是看法是否相同在交往的初期并不起决定性作用.这并不令人惊奇,因为在深交之前人们并不一定会注意到彼此看法的异同.
绝对手译,拒绝机译
你的“最佳回答”是对我以后努力的最佳鼓励.
我发现了态度的相似之处(通过对政治、宗教、道德、娱乐和美学)是一个很好的预测友谊将会在四个月以前被建立,虽然它已经很少和最初联盟合作——不要惊讶,因为态度不可能第一观察显现出来~。
结果发现对政治、宗教、伦理、娱乐和审美态度相似的人,在四个月内就可以看出友谊发展的方向,尽管它和最初的相识关系不大,这并不奇怪,因为刚开始的试探中人们的态度观点表现得并不明显
结果发现,类似的态度(对政治,宗教和道德,消遣和美学)是一个很好的预测什么的友谊将是年底设立4个月,但它不太做初步联盟-这并不奇怪,因为态度可能并不明显的第一次检查。
经发现表明拥有相类似的态度(如类似的政治,宗教种族,娱乐活动和美学观点)能很好的预测何种友谊能在四月之后建立起来。然而这却和最初联盟没有什么关系—不要惊讶,因为态度在第一次观察时可能并不那么明显。
调查显示相似的态度(对政治,宗教及道德,消遣及美学)能很好地预示什么样的友谊会在四个月结束时建立,虽然它(指上述态度)对最初的结交影响甚微--这并不奇怪,因为态度在第一印象中可能不明显。
据发现拥有相同或相似的态度的人(观点)(如在政治,宗教,种族,娱乐和美学方面的)能很准的预测到4个月后建立的是什么样的友谊。尽管这跟你们早期的关系无关,但这并不奇怪,因为在早期是看不出什么明显的态度的。
相当的深奥啊,有没有上下文??...
全部展开
据发现拥有相同或相似的态度的人(观点)(如在政治,宗教,种族,娱乐和美学方面的)能很准的预测到4个月后建立的是什么样的友谊。尽管这跟你们早期的关系无关,但这并不奇怪,因为在早期是看不出什么明显的态度的。
相当的深奥啊,有没有上下文??
收起