英语翻译26 Shambaugh,David,“Training China’s political elite:the Party School system.” The China Quarterly,Vol.197,December 2008,pp.827-844.27 The official current title of the school is the Party School of the Central Committee of the Peop

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/05 23:15:16

英语翻译
26 Shambaugh,David,“Training China’s political elite:the Party School system.” The China Quarterly,Vol.197,
December 2008,pp.827-844.
27 The official current title of the school is the Party School of the Central Committee of the People’s Republic of China
28 Shambaugh,ibid.,p.841.
29 According to various reports,over 90% of China’s billionaires are children of senior government officials.
30 The circumstances surrounding Deng’s loss of the use of his legs are a matter of contention.The current official
account states that he was thrown out of a window by Red Guards during the Cultural Revolution.However,accounts
at the time of the event stated that he jumped.
31 This includes 23 provinces (sheng) (including Taiwan),five autonomous regions (zizhiqu),four municipalities,and
two special administrative regions (tèbié xíngzhèngqū).
32 The lack of dedicated local personnel is a common issue for local enforcement.For example,during a recent trip to
China,one of the authors met with one of the three government officials responsible for IPR protection in a city of over
3 million people.
33 Cheng Li,Professor of Government,Hamilton College,AChina’s Political Succession:Four Mis-perceptions in the
West,@ a paper delivered at the Woodrow Wilson Center,Washington,DC,February 21,2001.
34 For more on China’s experiments with intra-Party democracy,see Cheng Li,“Intra-Party Democracy in China:
Should We Take It Seriously,” Leadership Monitor,No.30,Brookings Institute,Fall 2009.
35 Internal report prepared by the Library of Congress Asian Law Division,2003.
36 The Congressional-Executive Commission on China provides the text of the “Law of the People’s Republic of China

26,Shambaugh David,《培养中国的政治精英:中国党校》,中国季刊,197卷.
2008年11月,出版编号827-844.
27,官方目前的党校翘楚是:中国中GONG中央党校.
28.Shambaugh(作者名),出处,841页.
29,通过各类报道可得,百分之九十的百万富翁是政府高官的后代.
30,围绕邓(你知道是邓什么吧,避免敏感,我省略了)对于对自己双腿利用的失败的环境是一大争论焦点.当今政府宣称文革时邓曾被红卫兵从窗户扔到外面过.然而此宣称同时又强调了邓被扔出去后还能站起来.
31,包括了23个省(包括台湾),5个民族自治区,4个直辖市,和两个特别行政区.
32,专业的地方行政部门的缺失是中国地方政府执行的通病,比如,在这次访华之旅中,我的一个作者在一个300W人口的城市中,只遇到了3个知识产权保护部门的政府官员中的一个.
33,Cheng Li,政府学教授,汉米尔顿学院,《西方对中国政治继承的4个错误认识》,发表在 Woodrow Wilson Center的论文,华盛顿,2001年2月21日.
34,了解更多中共的党内民煮实验,请参见,Cheng Li的《中国的X党内民煮》
35,由亚洲图书协会法律分部整理的内部报告,2001年.
36 "中华人民共和国国家秘密保护法”由美国国会中国问题执行委员会提供.详见:网址.
完全原创翻译,若帮到楼主,请采纳最佳.

我只翻译亮点了,29,超过百分之九十的中国亿万富翁都是政府官员的孩子。

26 Shambaugh, David,(作者名) “Training China’s political elite: the Party School system.” The China Quarterly, Vol. 197, December 2008, pp. 827-844.
作者:Shambaugh, David, 论文:训练中国政治精英:党校系统,
期刊:中国季...

全部展开

26 Shambaugh, David,(作者名) “Training China’s political elite: the Party School system.” The China Quarterly, Vol. 197, December 2008, pp. 827-844.
作者:Shambaugh, David, 论文:训练中国政治精英:党校系统,
期刊:中国季刊, 197卷, 2008年12月, 827-844页
27 The official current title of the school is the Party School of the Central Committee of the People’s Republic of China
当前这个学校的官方名称是中华人民共和国中央委员会党校
28 Shambaugh, ibid., p. 841.
Shambaugh(人名,见26), ibid. 出处同上,(估计是和26相同) 841页
29 According to various reports, over 90% of China’s billionaires are children of senior government officials.
根据各方面的报告,中国超过90%的亿万富翁都是高级政府官员的子女。
30 The circumstances surrounding Deng’s loss of the use of his legs are a matter of contention. The current official account states that he was thrown out of a window by Red Guards during the Cultural Revolution. However, accounts at the time of the event stated that he jumped.
关于邓是如何失去自己双腿的当时情况事实上是有争论的。现在官方的解释说他是在文革中被红卫兵扔出窗户的。但是,当时对于事件的解释写的是他是自己跳出去的。
31 This includes 23 provinces (sheng) (including Taiwan), five autonomous regions (zizhiqu), four municipalities, and two special administrative regions (tèbié xíngzhèngqū).
这包含23个省(包括台湾), 5个自治区,4个直辖市,和2个特别行政区。
32 The lack of dedicated local personnel is a common issue for local enforcement. For example, during a recent trip to China, one of the authors met with one of the three government officials responsible for IPR protection in a city of over 3 million people.
缺乏专职的、专用的地区人才是地区政府的一个普遍问题。例如,在最近的一次对中国的访问中,我们中的一位作者遇到了一个对保护知识产权负责的官员,而这个超过3百万人口的城市从事保护知识产权工作的一共只有3名官员。
33 Cheng Li, Professor of Government, Hamilton College, A China’s Political Succession: Four Mis-perceptions in the West,@ a paper delivered at the Woodrow Wilson Center, Washington, DC, February 21, 2001.
李成(人名,拼音,字可能有误), 政府教授, Hamilton College(哈密顿学院),
一个中国式的政治延续:4个西方对于中国的误解, 论文送交 the Woodrow Wilson Center (伍德若威尔逊中心), Washington, DC(华盛顿) 2001年2月21日
34 For more on China’s experiments with intra-Party democracy, see Cheng Li, “Intra-Party Democracy in China: Should We Take It Seriously,” Leadership Monitor, No. 30, Brookings Institute, Fall 2009.
关于更多的中国对党派之间的民主的改革试验的信息、情况,参阅李成的“中国党派间的民主:我们应该严肃对待吗?”, 领导监控(期刊名), 第30期,Brookings Institute(布鲁金斯研究所), 2009年秋
35 Internal report prepared by the Library of Congress Asian Law Division, 2003.
由国会亚洲法律分部图书馆准备的内部报告, 2003年
36 The Congressional-Executive Commission on China provides the text of the “Law of the People’s Republic of China on Guarding State Secrets,” at http://www.cecc.gov/pages/newLaws/protectSecretsENG.php.
中国人大常委会提供了“中华人民共和国国家安全保卫法”的文本,见以下网址:
http://www.cecc.gov/pages/newLaws/protectSecretsENG.php
唉,好累啊,给分哦,谢谢

收起

关键打字时间都很长的

26.Shambaugh, David,培训中国的政治精英,中国季刊第197期,2008年12月, 第827-844页
27.该校的正式名称是中共中央党校
28.Shambaugh, 同上, 第 841页
29.根据各种报道,90%以上的几十亿元级富翁是高官子女
30.邓双腿的失灵有争议。现在官方声明他在文革中被红卫兵扔出窗户;但当年的叙述说他自己跳下去。
...

全部展开

26.Shambaugh, David,培训中国的政治精英,中国季刊第197期,2008年12月, 第827-844页
27.该校的正式名称是中共中央党校
28.Shambaugh, 同上, 第 841页
29.根据各种报道,90%以上的几十亿元级富翁是高官子女
30.邓双腿的失灵有争议。现在官方声明他在文革中被红卫兵扔出窗户;但当年的叙述说他自己跳下去。
31.这包括23个省(包括台湾)、5个自治区、4个直辖市和2个特别行政区
32.地方执行不力的常见原因是缺乏投身其中的专门人员。例如,最近一次访问中国,作者之一见到了一个300多万人口城市里3位负责知识产权保护的官员之一
33.Cheng Li,汉密尔顿学院政府学教授,《中国的政治承继——西方的4个错误理解》,提交给华盛顿伍德罗-威尔逊中心的论文,2001年2月21日
34.更多有关中国党内民主实验,请看Cheng Li《中国的党内民主:我们是否应该当真》,布鲁金斯学会《领导力观察》第30期,2009秋
35.国会图书馆亚洲法律部2003年内部报告
36.针对中国的国会-政府联合委员会用这样的字眼:“中国保护国家机密的法律”于该网页……

收起