英语翻译In recent years,Israeli consumers have grown more demanding as they’ve become wealthier and more worldly-wise.Foreign travel is a national passion:this summer alone,one in 10 citizens will go abroad.Exposed to higher standards of servic
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/01 07:52:29
英语翻译
In recent years,Israeli consumers have grown more demanding as they’ve become wealthier and more worldly-wise.Foreign travel is a national passion:this summer alone,one in 10 citizens will go abroad.Exposed to higher standards of service elsewhere,Israelis are returning home expecting the same.最后的expecting the same是什么成份?再翻译下全句,
expecting the same 在这里是伴随状语,翻译为“他们回到家的时候也抱有着同样的期望”.那么这个同样的期望指的是什么呢?就是之前的“Exposed to higher standards of service ”.也就是说他们在外面享受到的服务很好,他们希望回到家也可以享受同样的服务.
“在最近几年,由于以色列人变得更加富有并且更加精于世故,他们的消费水平也因此提高.整个民族都抱有着去外国一游激情:仅仅这个夏天,就将会有十分之一的以色列公民出国旅游.由于在外国享受到了高质量的服务,当他们回国之后,也抱有着享受同样高质量服务的期望.”
expecting the same 在这里应该是代表一个副词,修饰前面那个动词“returning”。
翻译:
近年来,随着以色列的消费者们变得更富于且对世界更了解,他们也变得要求更高。出国旅行是一个全国普及的爱好:仅仅这个暑假,十个市民中就有一个将出国。被暴露在外地的更高标准下,以色列人们带着同样的期望回到祖国。
(不知道我翻译清楚没有。就是说他们在国外开阔了视野见了...
全部展开
expecting the same 在这里应该是代表一个副词,修饰前面那个动词“returning”。
翻译:
近年来,随着以色列的消费者们变得更富于且对世界更了解,他们也变得要求更高。出国旅行是一个全国普及的爱好:仅仅这个暑假,十个市民中就有一个将出国。被暴露在外地的更高标准下,以色列人们带着同样的期望回到祖国。
(不知道我翻译清楚没有。就是说他们在国外开阔了视野见了更好的东西,回国后就打算国内也有那些他们在国外看到的更好的东西了)
:)
收起
做的是状语,目的状语。近几年,以色列人越来越富有,越来越精明,所以以色列的消费者的要求不断提高。出国旅游成为一大热门,仅仅今年夏天,10个人中就有一个出国。享受着其他地方的高标准服务的同时,以色列人期待回国也能享受到同样的服务。...
全部展开
做的是状语,目的状语。近几年,以色列人越来越富有,越来越精明,所以以色列的消费者的要求不断提高。出国旅游成为一大热门,仅仅今年夏天,10个人中就有一个出国。享受着其他地方的高标准服务的同时,以色列人期待回国也能享受到同样的服务。
收起
近年来,以色列消费者已经变得更加苛刻的,因为它们已经变得更加富裕和世故。出国旅游是一个国家的热情:今年夏天,仅十分之一的公民出国。接触到其他地方更高的标准服务,以色列人正在返回家园期待着