英语翻译“When you go out of the hotel,turn left and walk down the street until you come yo a traffic light.”其中“turn left and walk down”为什么不用非谓语形式?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/31 08:10:42

英语翻译
“When you go out of the hotel,turn left and walk down the street until you come yo a traffic light.”其中“turn left and walk down”为什么不用非谓语形式?

前半句“When you go out of the hotel“是一种状态描述,是状语.并非句子的主干,句子的主干是”turn left and walk down“,根据前面省略了主语”you“.作为句子的谓语,当然就不用非谓语动词形式了.望采纳.

when引导的时间状语从句后面跟的是主句,如果改成非谓语形式,就没有动词了,也就不成句子了。

这是祈使句啊。