英语翻译we have never set foot on somewhere like the Hell,but we merely walked along a remote path to the Heavens

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/12 21:47:11

英语翻译
we have never set foot on somewhere like the Hell,but we merely walked along a remote path to the Heavens

直译:我们从未涉足于某个犹如地狱的地方,然而我们只是沿着通往天堂的偏僻小径迈进.
【英语牛人团】

光明正大,不偷偷摸摸

可以一脚踏进地狱,可以长途跋涉升天堂,我们选择后者。

原文直译是:我们从不踏进通向地狱之路半步,即使路再长,我们也要走向天堂。

我们从未踏足地狱,仅仅是沿着一条偏僻小径走向天堂。

我们从未踏上的某个地方像地狱,但我们只是走了一个远程路径到天上。

希望能对你有所帮助,望采纳O(∩_∩)O~

we have never set foot on somewhere like the Hell, but we merely walked along a remote path to the Heavens
其含意好像楼上说的,但若要照字面翻译,应该是:
我们从未涉足过如地狱般的地方,却仅是在一条偏僻的小径迈步朝向天堂。

很乐意能够帮到你,希望会对你有助。...

全部展开

we have never set foot on somewhere like the Hell, but we merely walked along a remote path to the Heavens
其含意好像楼上说的,但若要照字面翻译,应该是:
我们从未涉足过如地狱般的地方,却仅是在一条偏僻的小径迈步朝向天堂。

很乐意能够帮到你,希望会对你有助。
若不明白请继续问,如满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢你。

收起

我们从未踏上某个地方像地狱,但是我们仅仅是沿着一个远程路径到天空

未曾有人真正涉足地狱,每人都仅仅在一条孤独的路上寻找天堂。