英语翻译The problem is most people don't know the safe way to surf the Web."They use a search engine like Google,get 18 trillion choices and start clicking.But that's risky,because almost any body can put up a site that looks authoritative,so it'
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/05 16:55:34
英语翻译
The problem is most people don't know the safe way to surf the Web."They use a search engine like Google,get 18 trillion choices and start clicking.But that's risky,because almost any body can put up a site that looks authoritative,so it's hard to know if what you're reading is reasonable or not," says Dr.Sarah Bass from the National Cancer Institute.
0分OTL
相信乃会加分吧^-^
翻译如下:
最大的问题是,很多人不知道怎么才能安全的网上冲浪.“他们使用一些类似于google的搜索引擎,得到18万亿个结果然后开始点击.但那是一种有风险的行为,因为几乎任何人都可以建立一个看似权威可信的网站,所以你很难知道自己正在阅读的内容是否是可靠合理的.”来自国家癌症研究院的Sarah Bass(莎拉·贝斯)博士(或者医生)如是说.
日 0分·········不是吧 同学
采纳我的吧,我不要分。
大多数人不知道怎样安全上网是个严重的问题!国际癌症学会的Sarah Bass博士说: “他们使用像谷歌之类的搜索引擎,得到18万亿个结果然后点击开。但是那太冒险了!因为几乎所有人都可以建立一个看似很权威的网站。因此很难知道你在阅读的信息是否可靠。”...
全部展开
采纳我的吧,我不要分。
大多数人不知道怎样安全上网是个严重的问题!国际癌症学会的Sarah Bass博士说: “他们使用像谷歌之类的搜索引擎,得到18万亿个结果然后点击开。但是那太冒险了!因为几乎所有人都可以建立一个看似很权威的网站。因此很难知道你在阅读的信息是否可靠。”
收起