英语翻译The Great Pyramid,the largest pyramid erected at Giza,was constructed for King Cheops around2400 B.C.The King's Chamber,where the sarcophagus stands,is a darker shade in five of thesections.Two sections,second from top and bottom righ

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/06 12:33:59

英语翻译

The Great Pyramid,the largest pyramid erected at Giza,was constructed for King Cheops around
2400 B.C.The King's Chamber,where the sarcophagus stands,is a darker shade in five of the
sections.Two sections,second from top and bottom right,show a view of the chamber from above.
On either side of the hieroglyphs,the King's Chamber is shown again,but with the series of compartments in which the inscriptions were found.These hieroglyphs,discovered in 1837,represent
quarry marks left by the ancient builders of the pyramid,and contain the king's name in a cartouche.

大金字塔,是矗立在吉萨的最大的金字塔,它在公元前2400年为吉尔普斯王而建.国王的房间,即放着石棺的地方,是五个区中最黑暗的.有两个区,上方第二个和右下方,能够俯视这个房间.在象形文字的两边,能再次看到国王的房间,但是这次有一排隔间,碑文正是在隔间里被发现的.这些象形文字在1837年被发现,他们描绘出了古代金字塔建造者留下的采石场的标志,也在一个椭圆形图案中留下了国王的名字.

大金字塔在吉萨大金字塔,竖立,构建了国王胡夫大约
公元前2400年,国王的房间,那里的石棺站,是一个较暗的五
部分。两段,第二从顶部和底部右侧,表明从上面看室。
关于象形文字的两边,国王室再次显现,但随着车厢的碑文是系列。这些象形文字,发现在1837,代表
采石场标志着金字塔的古建筑,包括左,国王的名字在涡卷。
翻译器翻译的……抱歉只能帮到这了…………...

全部展开

大金字塔在吉萨大金字塔,竖立,构建了国王胡夫大约
公元前2400年,国王的房间,那里的石棺站,是一个较暗的五
部分。两段,第二从顶部和底部右侧,表明从上面看室。
关于象形文字的两边,国王室再次显现,但随着车厢的碑文是系列。这些象形文字,发现在1837,代表
采石场标志着金字塔的古建筑,包括左,国王的名字在涡卷。
翻译器翻译的……抱歉只能帮到这了…………

收起