even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?最好能有时态语法的说明

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/20 04:15:33

even if you knew what to do, you wouldn't know what to do 一电影上的台词,改如何翻译?
最好能有时态语法的说明

即使你知道做什么,也不知道怎么做
even if引导的让步状语从句,若表示同事实相反的,其动词用过去式表虚拟语气.从句及其主句中谓语动词形式与非真实条件句中的形式相同.
例:Even if I were rich ,I would work .(翻译:即使我很富有,我也要工作.)这个句中,even if引导的从句只是表示一种与现在事实相反的假设,其谓语动词用”were”,而主句中的谓语动词则应该用”would +动词原形”这一形式.

即使你知道有什么可以做,你也不知道该做什么。

即使你曾经知道如何做,你也不知道该怎么做了

即使你以前知道怎么做,现在也不知道了。
前后两句只有时态不一样,一个是过去时,一个是现在时,其他没什么区别。