the national day is drawing closer 这里边drawing已经表示靠近了 为什么还要加个closer?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/04 22:39:21

the national day is drawing closer 这里边drawing已经表示靠近了 为什么还要加个closer?

drawing单独没有临近的意思,最多就能理解为拉的意思
所以上面那句话如果直译 应该译为
国庆节拉近了. 但是我们可以翻译为靠近了
注意 英语不同中文,如果你要用中文的角度去思考,那就会产生别人所谓的chinglish,中式英语
比如你所问的问题
为社么本身已经表示靠近还要加个closer,英语就是这样的
很多时候一个词组两个单词意思很接近 但是就是要摆在一起

这就是英语的习惯表达 drawing new, drawing close
请记住:语言不是根据语法产生的,语法来自真实的语言,我们说的中文也不都符合语法,但你能说它不正确吗?中国的教育现状:许多人成了语法学家,可是并没有学到真正的英语