英语翻译And whether a bellicose(好斗的) dance judge or a bellicose former wife,Jane plans to keep on facing attacks on her.“Some people try to knock me down—only to make me more fierce,more protective,more determined to do better,”she sa
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/15 09:36:21
英语翻译
And whether a bellicose(好斗的) dance judge or a bellicose former wife,Jane plans to keep on facing attacks on her.“Some people try to knock me down—only to make me more fierce,more protective,more determined to do better,”she says.“Go ahead,take me on.This will just make me stronger.”
况且,不论作为一个好胜的舞蹈评委还是一个好胜的前妻,简都决定要不断回击那些对她的攻击.“有人试图打败我——但这样只会更加激发我的斗志,使我更想保护好自己,更促使我下定决心做的更好,”她说“来吧,朝我来吧,这只能使我变得更强.”
第一句,and 后面接的是以whether…or…引导“jane”的同位语,谓语的主体是plan to do sth“打算……”,后面接的不定式短语keep on doing sth是“持续做……”
破折号后面是“that is only to……”的缩略,that指代破折号前的句子
无论面对的是好斗的舞蹈评委还是好战的前妻,琼都打算一如既往地迎接挑战。“有人想要灭了我——这只会让我变得更加猛烈、更加警惕、更加坚决地超越自我,”她说。“来吧,带上我吧。这只会让我更加强壮。”
您好,
无论作为一个好斗的舞蹈裁判或是一个好斗的前妻,珍妮打算一如既往地迎接针对她的各种攻击各种挑战。“一些人试着要将我打到在地,而这只会让我变得更凶猛,更加会保护自己,更加坚定地要做到最好。”她说。“来吧,(让挑战)把我带上。这一切仅仅只会把我变得更加强壮。”...
全部展开
您好,
无论作为一个好斗的舞蹈裁判或是一个好斗的前妻,珍妮打算一如既往地迎接针对她的各种攻击各种挑战。“一些人试着要将我打到在地,而这只会让我变得更凶猛,更加会保护自己,更加坚定地要做到最好。”她说。“来吧,(让挑战)把我带上。这一切仅仅只会把我变得更加强壮。”
收起
想说道“不过,林逸飞,确实是最好的大哥。”
东哥在我边上拍了拍我的肩膀“放心吧,六儿,哥哥我一定会继承林逸