Actions speak louder than words.行动比语言更响亮.(百说不如一干.) 改成actions louder than speaking.word是做什么的啊?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/31 08:40:15

Actions speak louder than words.
行动比语言更响亮.(百说不如一干.)
改成
actions louder than speaking.
word是做什么的啊?

改成 actions louder than speaking
不行!doesn't make sense
(我想你把语言误解成speaking了吧)
words就是指语言啊
speak是一个动词 其实确切的来说这句话literally应该翻译成:
行动比语言说话声更大.(咱先把理正不在声高抛开)也就是说用白话来讲这句话“行动比语言说话声更大”不就时说行动比语言更有用嘛
speak louder是起说服力强的意思 等于就是“行动比语言更响亮”里“更响亮”的意思
louder than =比什么更大
speak 当然是说的意思 你肯定知道
所以翻译起来当然不能说“行动比语言说话声更大”,只能解释为:
行动比语言更响亮.(百说不如一干.)

你是自己翻译的吧!这属于固定的谚语.
它的本身含义是事实胜于雄辩.
WORDS就是指说的话.也就是辩解.

好像不能那样改吧,这是个谚语.word在这里的意思好像是言语