Cannot see the wood for the trees 是一叶障目不识泰山,我觉得很费解啊,

来源:学生学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/17 11:20:20

Cannot see the wood for the trees 是一叶障目不识泰山,我觉得很费解啊,

你可以把for理解为because of
那就是 因为几棵树而错失了整个森林
一叶障目

for在这儿有“因为”的意思, the trees 则为泛指,可指“一棵或几棵树或树上的叶子”,这与wood“树林、森林”比起来都算小的,整句话的意思就是“见树不见林”,含有“因为小的东西挡住眼睛而看不到大的东西”的意思,虽与“一叶障目”不算一一对应,但也有异曲同工之妙。
cannot see the wood for the trees
1. 见树不见林;因小失大;以偏概全

全部展开

for在这儿有“因为”的意思, the trees 则为泛指,可指“一棵或几棵树或树上的叶子”,这与wood“树林、森林”比起来都算小的,整句话的意思就是“见树不见林”,含有“因为小的东西挡住眼睛而看不到大的东西”的意思,虽与“一叶障目”不算一一对应,但也有异曲同工之妙。
cannot see the wood for the trees
1. 见树不见林;因小失大;以偏概全
2. 见树不见林,见小不见大;因小失大,以偏概全;只见细节不见全面

收起