face the powder and not to powder the face 是用的什么修辞?

来源:学生学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/06 11:29:01

face the powder and not to powder the face 是用的什么修辞?

face the powder 直译为 ”面对硝烟“
powder the face 直译为 ”给脸擦粉“
因此,这句话在不同的场合的翻译可以是不同的.
比如,形容女子,则翻译成:”不爱红妆爱武装“ ;若是用在描述灾难的报道中,那么可以翻译成:"直面惨淡,巍然不屈.”

pun 双关吧