夜雨寄北赏析

来源:学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/23 15:56:17
夜雨寄北赏析

夜雨寄北赏析夜雨寄北赏析  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡.持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游.也有人认为它是寄给“眷属或友人”

夜雨寄北赏析

夜雨寄北赏析夜雨寄北·李商隐  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.  赏析  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,

夜雨寄北 李商隐 赏析简练

夜雨寄北李商隐赏析简练情深意远思绪缠绵——李商隐《夜雨寄北》赏析本文通过深入分析《夜雨寄北》一诗,指出了李商隐诗歌创造中的一种独特的艺术风格:形象、细腻、含蓄、深刻.关键词:多种风格;错位的视角;委婉;情景交融;含蓄李商隐(813-858年

夜雨寄北“秋”字的赏析

夜雨寄北“秋”字的赏析巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情.秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念.仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思.想着

夜雨寄北 中三四句赏析

夜雨寄北中三四句赏析夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池,何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.三四句解释:何时你我能重新相聚,在西窗下同你一起剪烛夜谈;再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?三四句解析:诗人在秋雨绵绵之夜,触景生情,展开想象

赏析李商隐《夜雨寄北》的衬托手法?

赏析李商隐《夜雨寄北》的衬托手法?“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.”一句设想未来相聚的情景,用反衬手法来表现孤寂心情

《夜雨寄北》注释、译文、赏析要长!急!

《夜雨寄北》注释、译文、赏析要长!急!《夜雨寄北》作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.【原文注释】:1、巴山:在今四川省南江县以北.2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊.3、却话:重头谈起.【翻译

【诗词】夜雨寄北:赏析尽量思维在初一

【诗词】夜雨寄北:赏析尽量思维在初一李商隐《夜雨寄北》赏析夜雨寄北·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.【赏析一】这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做

《夜雨寄北》中“涨”字的赏析

《夜雨寄北》中“涨”字的赏析涨--给人的感觉岂止是滂沱的秋雨和上涨的池水?分明是作者在不眠之夜对妻子无限思念的感情波涛.所以,写景中又深深地透着写情,写的是环境,但绝不单单是环境,字里行间流露着一个“情”字.这样,情景交融就构成了一种艺术境

《夜雨寄北》3,4句略作赏析

《夜雨寄北》3,4句略作赏析何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的.当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归

夜雨寄北,泊秦淮,观书有感的作者介绍,诗文赏析,中心思想,千古名句

夜雨寄北,泊秦淮,观书有感的作者介绍,诗文赏析,中心思想,千古名句《夜雨寄北》李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.赏析:开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗.诗前省去一大段内容,可以猜

夜雨寄北翻译加赏析加原文加单字注释

夜雨寄北翻译加赏析加原文加单字注释参见百度百科http://baike.baidu.com/view/4412.htm请采纳,谢谢

夜雨寄北赏析(50字左右)字数一定要少,短小精悍

夜雨寄北赏析(50字左右)字数一定要少,短小精悍君问归期未有期.这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁.诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈.而此时,只能苦苦思念.诗只

夜雨寄北翻译

夜雨寄北翻译原句君问归期未有期,意思你问我回家的日子,我没定归期日.巴山夜雨涨秋池.今晚巴山下雨,雨水涨满啦池子.何当共剪西窗烛,何时你我从新聚首,在西窗烛下共剪烛鑫.却话巴山夜雨时.再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.

夜雨寄北 翻译

夜雨寄北翻译你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思.【注解】1、寄北:寄赠给住在北方的友人。2、君:你,指作者的妻子王氏。3、巴山:在今四川省南江县以北

夜雨寄北 李商隐

夜雨寄北李商隐夜雨寄北·李商隐  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.  赏析:这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说.前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,

夜雨寄北翻译

夜雨寄北翻译你问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;  今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子.  何时你我重新聚首,在西窗之下同你一道剪烛夜谈,  再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?  《夜雨寄北》,选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒情短章,

夜雨寄北翻译

夜雨寄北翻译注释1、寄北:寄赠给住在北方的妻子.一说是友人.2、君:你,指作者的妻子王氏.一说是友人.3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北.(泛指巴蜀之地)4、何当:什么时候才能够.5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯.6、剪:剪去烛花,

古诗《夜雨寄北》

古诗《夜雨寄北》《夜雨寄北》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.--李商隐《夜雨寄北》

夜雨寄北原文

夜雨寄北原文夜雨寄北李商隐【唐】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时.