被动句翻译

来源:学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/21 05:29:45
《苏武传》中“律知武终不可胁”这句话为什么是被动句?以被动的形式翻译一下~

《苏武传》中“律知武终不可胁”这句话为什么是被动句?以被动的形式翻译一下~耶律明白了苏武是不会被胁迫的.

英语翻译.这是个被动句.

英语翻译.这是个被动句.少了个of吧?goodcareshouldbetakenofsuchthings.对这些东西要多加关注.被动句,变主动为sbshouldtakegoodcareofsuchthings.是被动好的关照应该像这样做这么

【英语】改被动句

【英语】改被动句 1:Anewcoatisbeingboughtbytheboy2:Modelshipsarebeingmadebythegirls

英语被动句结构

英语被动句结构主动句结构一般是:主语+谓语+宾语e.g.Heiscleaningtheclassroom.那么被动句就变成:宾语+be+动词ed+(介词+主语)Theclassroomiscleanedbyhim.Iateacake,被动:

文言文被动句格式

文言文被动句格式文言里的被动句,常借助于一定的介词、助词、助动词来造成被动的格式.  1、用介词“为”引进行为的主动者.如:  ①炮台悉为逆据.(《三元里抗英》)  ②兔不可复得,而身为宋国笑.(《五蠹》)  2、用介词“于”引进行为的主动

文言文被动句判断

文言文被动句判断有乃为则即是等字眼的句子大多数是,再加上自己一些理解很容易就出来了

什么叫被动句

什么叫被动句由be动词加动词的过去分词组成

被动句是什么意思?

被动句是什么意思?中文里所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受害者,而不是主动者、实施者.英语里当句子的主语是谓语动作的承受者时,主、谓之间的关系称为被动语态.百科里有详细解释和举例所

什么叫被动句

什么叫被动句助动词be+done来自百度百科英语中的被动句  谓语动词的语态表示句子的主语和谓语动作之间的关系  1)当句子的主语是谓语动作的执行者时,主、谓之间的关系称为主动语态;  2)当句子的主语是谓语动作的承受者时,主、谓之间的关系

什么是被动句?

什么是被动句?被动句主要有八种形式:用“于”字表被动、用“见”字表被动、用“见……于”表被动、用“受……于”表示被动、用“为”字表被动、用“为……所”表被动、用“……为所……”表被动、用“被”字表被动.

被动句是什么?

被动句是什么? Abookwasfoundedbyher

如何写被动句

如何写被动句非常简单,英语中的被动语态的结构就是be+动词过去分词.这两个要素缺一不可.但有个要注意的地方就是每个时态都有对应的被动语态,be动词要有相应的变化.

l saw him come in.改成被动句.翻译:他看见一个小孩进了大楼.(用主动句和被动句.)

lsawhimcomein.改成被动句.翻译:他看见一个小孩进了大楼.(用主动句和被动句.)1)Sheencouragedmetotryagain.2)Johnmadehimtotelleverything.3)Thetwoboyssawh

翻译英语被动句 I HEARD HER SING THE SONG JUST NOW SHE WAS

翻译英语被动句IHEARDHERSINGTHESONGJUSTNOWSHEWASHEARDTOSINGTHESONGJUSTNOW翻译我刚才听见她唱那首歌.那首歌被我刚才听见唱.我刚才听见她唱这首歌她刚才唱这首歌被听见应该分别是:Ihear

i must be paid for this 这句怎么翻译啊?看起来是被动语态

imustbepaidforthis这句怎么翻译啊?看起来是被动语态我必须为此负责我必须有个ipad我必须为这个付款我必须因此得到赔偿语境应该是主语被伤害了然后说的

i heard him read english in the next room 怎么翻译被动句?

iheardhimreadenglishinthenextroom怎么翻译被动句?HewasheardreadingEnglishinthenextroombyme秃头不定式作宾补变成主补时要加toHewasheardtoreadEngli

改为被动句、翻译you can divide this cake into four pieces

改为被动句、翻译youcandividethiscakeintofourpiecesThiscakecanbedividedintofourpiecesbyyou.Thiscakecanbedividedintofourpiecesbyyo

把英语句子翻译为被动句Did they build the Great Wall at the sa

把英语句子翻译为被动句DidtheybuildtheGreatWallatthesametimeastheGrandCanal?WastheGreatWallbuiltatthesametimeastheGrandCanal?

改为被动句、并且翻译everybody knows that the town has a larg

改为被动句、并且翻译everybodyknowsthatthetownhasalargecarfactoryIt'sknownbyeverybodythatthetownhasalargecarfactory.大家都知道这个城镇有一个大工厂

“予除右丞相兼枢密使”,这是被动句?如何判断?只翻译过来就成了糊弄了.为什么是被动句!

“予除右丞相兼枢密使”,这是被动句?如何判断?只翻译过来就成了糊弄了.为什么是被动句!我被拜受官职.这个很容易啊,我不能受自己官职,当然是被动的了,古汉语里常省略的