宋濂尝与客饮文言文

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/06 00:42:18
阅读文言文的启示宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视.翌日,问宋濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对.笑

阅读文言文的启示宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视.翌日,问宋濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕②欺.”间问群臣臧否,濂惟举其善者.帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也.(选自《明史》)【译文】宋濂

虎与刺猬文言文

虎与刺猬文言文有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之.忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走.大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“但来遭见贤尊,愿郎君且避道!”有一只老虎,想要

文言文陈太丘与友期行

文言文陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不(fǒu)?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则

矛与盾文言文

矛与盾文言文原文:  楚人有鬻盾与矛盾,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也. 译文:  在很久以前,楚国有一个人既卖矛又卖盾.有一次他夸耀自己的盾说:“

文言文与白话文区别

文言文与白话文区别文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语.俗称“之乎者也”.春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一

文言文农夫与鹜

文言文农夫与鹜 1柴火

与荀彧追伤郭嘉书文言文答案

与荀彧追伤郭嘉书文言文答案郭奉孝年不满四十,相与周旋十一年,阻险艰难,皆共罹之.又以其通达,见世事无所凝滞,欲以后事属之.何意卒尔失之,悲痛伤心!今表增其子满千户,然何益亡者!追念之感深.且奉孝乃知孤者也,天下人相知者少,又以此痛惜,奈何奈

文言文教学与文言文阅读教学区别

文言文教学与文言文阅读教学区别文言文教学是教学生读懂文言文.文言文阅读教学是教学生如何阅读文言文.——教给他们有关阅读文言文的一般方法.没有区别,内容一样,称谓不同而已。文言文教学也是要通过阅读的。教学指“教的东西”,阅读指“浏览”一个是白

宋濂是文言文文章是 (宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否……

宋濂是文言文文章是(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否……是《明史-宋濂传》中的【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看.第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答.皇

《美与丑》文言文翻译

《美与丑》文言文翻译阳朱到宋国去,住在旅店里.旅店主人有两个妾,其中一个美丽,一个丑陋.但是主人却看中丑陋的,轻视美丽的.阳朱问他缘故,旅店主人回答说:“那个美丽的自以为美丽而骄傲,所以我不认为她美;那个丑的自认为丑陋而恭顺,所以我不认为她

文言文:与朱元思书的译文

文言文:与朱元思书的译文与朱元思书风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉

文言文的古文与译文

文言文的古文与译文又问了一遍,好吗?原文:  晋名将谢安寒雪日内集,与儿女辈讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女道韫(yùn)曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.译文:  晋朝名将谢安,在一个

文言文:陈太丘与友期要全文

文言文:陈太丘与友期要全文陈太丘与友期行,期日中.过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中.日中不至,则是无信

文言文师老马与蚁翻译

文言文师老马与蚁翻译原文管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:“老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴.蚁壤寸而有水.”乃掘地,遂得水.以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难

古诗与文言文的区别

古诗与文言文的区别简单的区别就和现代的‘散文’和‘诗歌’的区别差不多.古诗讲究的是字深,句子顺,以最少的字说明最大的意义(作者要表达的)无对话情景文言文讲究的也是字深,但要浅于古诗,“文”,是书面文章的意思.“言”,是写、表述、记载等的意思

有趣的文言文与解释

有趣的文言文与解释于瑜欲渔,遇余于寓.语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓.”余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇.余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与

有关与朱元思书文言文阅读

有关与朱元思书文言文阅读1.解释下列句子中加点字词.(1)猛浪若奔:凶猛的浪像奔腾一样[其实不用翻译也看得明白啊](2)互相轩邈:[这些山峦]仿佛都在争着往高处和远处伸展(3)蝉则千转不穷:蝉儿则无休止地鸣叫不停(4)窥谷忘反:看一看如此幽

景公令出裘发粟与饥寒文言文翻译

景公令出裘发粟与饥寒文言文翻译景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古

文言文师老马与蚁翻译

文言文师老马与蚁翻译原文管仲、隰朋从桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道.管仲曰:“老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴.蚁壤寸而有水.”乃掘地,遂得水.以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难

蛛与蚕 文言文翻译

蛛与蚕文言文翻译蜘蛛见到蚕在吐丝作茧,就说道:你吐丝,整天很辛苦,最后自己捆缚自己,何苦呢?养蚕女把你丢到开水里,抽茧为丝,于是你身体就没有了.像吐丝作茧那样的精巧,就是用来自杀的,岂不是很愚蠢吗?蚕回答道:我固然是自杀.但是世人没有我的话