子衿诗经郑风原文

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/07 19:31:35
诗经 子衿的翻译

诗经子衿的翻译青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮.——《诗经.郑风》-《子衿》译文1:君子衣领青又青,悠悠思君伤我心.即使我不去拜访,难道你就不回音?君子

氓《诗经卫风》求原文

氓《诗经卫风》求原文氓(《诗经卫风》)氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁.桑

《诗经》原文+译文,

《诗经》原文+译文,《诗经》两首  一、关雎  关关雎鸠,在河之洲.窈宨淑女,君子好逑.  参差荇菜,左右流之.窈宨淑女,寤寐求之.  求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.  参差荇菜,左右采之.窈宨淑女,琴瑟友之.  参差荇菜,左右芼

蒹葭 诗经原文

蒹葭诗经原文蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞(xī).所谓伊人,在水之湄(méi).溯洄从之,道阻且跻(jī).溯游从之,宛在水中坻(c

诗经卫风木瓜的原文和翻译

诗经卫风木瓜的原文和翻译投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也!GiftsShethrowsaquincetome,Igiveheragreenja

诗经 子衿 用了赋比兴哪种手法

诗经子衿用了赋比兴哪种手法青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮.青青子衿反复出现就是赋的手法本欲写自己的思念之情,而用青青子衿开头,这就是起兴的手法一日不见

诗经中“出其东门”和“子衿”的赏析

诗经中“出其东门”和“子衿”的赏析出其东门漫步走出城的东门有女如云.美女多如天上彩云虽则如云,虽然多如天上的云匪我思存.可并不是我思念的人缟衣綦巾,唯有素衣暗绿色头巾聊乐我员.还能欢乐我的心出其闉阁,漫步走出外城的门有女如茶.美女靓丽如茅花

青青子衿,悠悠我心.出自《诗经》?

青青子衿,悠悠我心.出自《诗经》?是

如何理解《诗经·郑风·子衿》

如何理解《诗经·郑风·子衿》《诗经·郑风·子衿》译注赏析女子在城阙盼望情人到来.  原文  青青子衿,①  悠悠我心.  纵我不往,  子宁不嗣音?②  青青子佩,③  悠悠我思.  纵我不往,  子宁不来?  挑兮达兮,④  在城阙兮.⑤

死生契阔,与子成说.佚名佚名《诗经邶风击鼓》

死生契阔,与子成说.佚名佚名《诗经邶风击鼓》无论生死离合,我和你有着不变的誓言译【生死离合,和你许下誓言。】这句话对我来说,是很美的传说,在遥远的古时候,这样漫长的爱生长着,生长在诗三百的神话上,让我那么心动,那么仰慕。上面都回答了,俺这里

诗经《子衿》的全文翻译、赏析诗经《子衿》的全文翻译、赏析!!!急需!!!请众多学者们帮忙

诗经《子衿》的全文翻译、赏析诗经《子衿》的全文翻译、赏析!!!急需!!!请众多学者们帮忙青青子衿,①悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音?②青青子佩,③悠悠我思.纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,④在城阙兮.⑤一日不见,如三月兮.译文青青的是你的衣领

《诗经·郑风·子衿》 青青子衿 ,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音!...《诗经·郑风·子衿》 青青子

《诗经·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音!...《诗经·郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音!青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来!挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮!桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,

《诗经·氓》的原文

《诗经·氓》的原文氓之蚩蚩(chīchī),抱布贸丝.①匪来贸丝,来即我谋.②送子涉淇(qí),至于顿丘.③匪我愆(qiān)期,子无良媒.④将(qiāng)子无怒,秋以为期.⑤  乘彼垝(guǐ)垣,以望复关.⑥不见复关,泣涕涟涟.⑦既见

求诗经氓的原文

求诗经氓的原文《氓》诗经——《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁.桑之未

氓原文 诗经里面的

氓原文诗经里面的诗经  原文  《诗经·氓》  主旨:本篇是弃妇的怨诗词.篇中自叙了这个女子从恋爱、婚变、决绝的过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会男女不平等的婚姻制度对女子的压迫和损害.特色:虽属叙事诗,但有强烈的感情色彩.以对比

诗经采薇的原文

诗经采薇的原文采薇【年代】:先秦【作者】:诗经【作品】:采薇【内容】:采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡家靡室,猃狁之故.不遑启居,猃狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘.采薇采薇,

古文翻译 青青子衿,悠悠我心.(诗经·郑风·子衿)

古文翻译青青子衿,悠悠我心.(诗经·郑风·子衿)衿:本义:古代衣服的交领这里专指古代读书人穿的衣服毛传:“青衿,青领也,学子之所服.”悠悠:形容忧伤悠悠尔心.――南朝梁·丘迟《与陈伯之书》全句韵译:君子衣领青又青,悠悠思君伤我心

诗经中《青青子衿,悠悠我心,持子之手,

诗经中《青青子衿,悠悠我心,持子之手,是「青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音?」青青子衿是以恋人的衣饰代指恋人,表达其思念之情,如今受阻不可赴约,只好等恋人过来相会.记得采纳啊

2死生契阔,与子成说.执子之手,与子 偕老.-佚名《诗经邶风击鼓》

2死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.-佚名《诗经邶风击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处,爰丧其马.于以求之,于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与之偕老.于嗟阔兮,不我活

求诗经 氓 的原文、加拼音、

求诗经氓的原文、加拼音、诗经·氓氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝(gui3)垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮(shi4),体无咎(jiu