古文翻译器

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/05 01:50:16
有没有古文翻译器

有没有古文翻译器绝对没有

哪有古文翻译器

哪有古文翻译器个人认为古文翻译是要根据语境还有各个时期的不同含义.包括一些指代,虚指,通假字.所以应该是实现不了电子翻译的这样也会失去古文本身的意义.还是买本古汉语词典查吧.然后根据具体环境得到最合理准确的解释.跟谷歌翻译一样,单个词翻译到

有没有白话文,古文,翻译器?

有没有白话文,古文,翻译器?百度翻译现在有这项功能,不过软件翻译肯定没有人工翻译准确~

古文翻译器 蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁

古文翻译器蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁:吕蒙大怒,擂起战鼓,调动军队,打算上船攻打甘宁.容易出错的是:错译“兵”、“就”的意思.希望可以帮到你!

古文翻译器山中与斐秀才迪书

古文翻译器山中与斐秀才迪书译文:  【近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去.】  现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游.您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到

古文在线翻译器 岁赋其二的赋

古文在线翻译器岁赋其二的赋每年交两次税,赋,名词作动词用,交税,出自《捕蛇者说》柳宗元,怎么能不好好读书呢?赋:缴纳。作动词用。

古文翻译器 出师表的字词翻译:张圣 痛恨 卑鄙 感激

古文翻译器出师表的字词翻译:张圣痛恨卑鄙感激开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见.痛恨:感到痛心遗憾.卑鄙:身份低微,见识短浅.卑,身份低下.鄙,见识短浅.与今义不同.感激:感动激动开张圣听:扩大圣明的听闻痛恨:感到痛

古文翻译器:击鼓其镗,踊跃用兵.土国、、、出处及翻译

古文翻译器:击鼓其镗,踊跃用兵.土国、、、出处及翻译出自诗经《诗经.邶风.击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手

古文翻译器:寡君欲亲以为戮,若不生得以戮于臣,犹未得请也,请生之.

古文翻译器:寡君欲亲以为戮,若不生得以戮于臣,犹未得请也,请生之.我们的国君想亲眼看着处死他,如果不能把活的管仲在群臣面前杀了示众,还是没达到请求的目的呀,我们请求给我们活的.《国语•齐语》

古文翻译器 当是时,上下皆倚重歉,歉亦毅然以社稷安危为己任 急··

古文翻译器当是时,上下皆倚重歉,歉亦毅然以社稷安危为己任急··当时,上下的人都依赖重视于谦,于谦亦毅然把国家的安危视为自己的责任

古文

古文重点字词.(1)崩殂:帝王死(2)光先帝遗德:发扬光大(3)菲薄:轻视(4)恢弘:发扬扩大(5)引喻适义:称引恰当(5)陟(奖)罚(惩罚)臧(善)否(恶)(6)异同:不同(6)刑赏:罚(7)昭…..之理显示治理(8)淑均:善良公正(9)

古文

古文有的意思

古文

古文原文:公明仪为牛弹清角之操,伏食如故.非牛不闻,不合其耳矣.转为蚊之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听.译文:有一天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴.他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”.尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,

古文

古文 ab

古文

古文废弃学业,寄希望于儿孙对蒲松龄的评价中有,一生贫寒,只能“卖文为活,废学从儿.”(《呈石年张县公俚谣序》),讲的是蒲松龄生活窘迫,只能靠卖文章过活.他花费可大半辈子的时间刻苦研读,直到63岁还在参加科考,但终无所获,自此放弃了自己在学业

古文,

古文, 1宴会2见面3适逢4一定5告诉6来得及第7个我看不见

古文

古文 

古文在线翻译器雍正乙卯,佃户张天锡家生一鹅,一身而两首.或以为妖.沈丈丰功曰:“非妖也.人有孪生,卵

古文在线翻译器雍正乙卯,佃户张天锡家生一鹅,一身而两首.或以为妖.沈丈丰功曰:“非妖也.人有孪生,卵亦有双黄;双黄者,雏必枳首.吾数见之矣.”与从侄虞惇偶话及此,虞惇曰:“凡鹅一雄一雌者,生十卵即得十雏.两雄一雌者,十卵必毈一二,父气杂也.

中翻英翻译器

中翻英翻译器有道翻译器金山快译个人版《格林斯翻译家》《有道》值得考虑使用!也许,是梦,所以,该醒

越南语翻译器

越南语翻译器必应翻译