陈情表是不是过誉了

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/05/04 05:12:23
陈情表

陈情表不用背只需要背住名句就行如:乌鸟私情,愿乞终养.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴.臣生当陨首,死当结草.臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻.外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕孑立,形影相吊.但以刘日薄西山,

陈情表 .

陈情表.同楼上是听感人的文章我都毕业好几年了最近又找出来看了看想象自己是作者该怎么说才能既能表明本意又可不被怪罪

陈情表的题 拜托了、、、、

陈情表的题拜托了、、、、7.B(除意思错了)8.C寻:不久9.A(BCD都是方位名词作副词)10.C之:的11.D12.B(伶仃,彩,悯)13.C星火:流星.像流星的光从空中急闪而过.形容非常急促紧迫

晋武帝看陈情表后怎么了?

晋武帝看陈情表后怎么了?武帝览表,嘉其诚款.“士之有名,不虚然哉.”乃停诏,赐奴婢二人,使郡县供祖母奉膳.李密在祖母去世服期满后出仕。在任温县(今河南温县)令时,政令严明,政绩显著,刚正见称。过去,中山诸王每过温县,必苛求供给,当地人民以此

《陈情表》的作者李密最后怎么样了?

《陈情表》的作者李密最后怎么样了?李密名虔,字令伯(224—287年),犍为武阳(今彭山)人.西晋文学家.李密的祖父李光,曾任朱提太守.李密从小境遇不佳,出生六个月就死了父亲,四岁时舅父又强迫母亲何氏改嫁.他是在祖母刘氏的抚养下长大成人的.

《陈情表》陈了什么情400字左右

《陈情表》陈了什么情400字左右李密,西晋文学家.从小境遇不佳,父亲早死,母亲改嫁.祖母刘氏抚养他长大成人.祖母有疾,他痛哭流涕,夜不解衣,侍其榻侧.膳食、汤药必亲自口尝然后进献.李密年轻时,曾任蜀汉尚书郎.晋灭蜀后,267年晋武帝立太子,

《陈情表》里,李密一共用了多少个“臣”字?

《陈情表》里,李密一共用了多少个“臣”字?李密一共用了27个“臣”字

陈情表 立足于第一段,作者陈述了哪些情况

陈情表立足于第一段,作者陈述了哪些情况我童年时的种种不幸祖母对我的养育之恩祖母目前病重用来表达我无法赴京就任的原因.

陈情表中作者叙述了自己的哪几件事急

陈情表中作者叙述了自己的哪几件事急祖母对自己的养育之恩皇帝对他的重用自己身份卑微抱养祖母养育之恩后为皇上鞠躬尽瘁死而后已早年不幸的遭遇新晋对李密的启用

陈情表全文

陈情表全文原文:【陈情表】(李密)臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门五

陈情表的文言文

陈情表的文言文作品原文臣密言:臣以险衅[1],夙遭闵凶[2].生孩六月,慈父见背[3];行年四岁,舅夺母志[4].祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立[5].既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄[6],晚有儿息[7].

文言文陈情表?

文言文陈情表?原文:【陈情表】(李密)臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应

《陈情表》译文

《陈情表》译文臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅父逼母亲改嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路.孤独无

赏析《陈情表》

赏析《陈情表》赏析要点1.融情于事.强烈的感情色彩是本文的一大特色,但作者无论是述自己的孤苦无依之情,还是述自己和祖母相依为命的深厚亲情,都是通过叙事来表达的.而自己对朝廷恩遇的感激和对武帝的忠敬之心,也是以充满情感的笔调来写的.2.语言形

陈情表全文?

陈情表全文?原文:【陈情表】(李密)臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门

陈情表 全文翻译

陈情表全文翻译臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路.

陈情表的全文

陈情表的全文《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章.文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷.全文参考http://baike.baidu.com/view/170227.h

陈情表全文翻译

陈情表全文翻译臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病.九岁不行.零丁孤苦,至于成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门五尺之童.茕茕孑立,

陈情表重点句子

陈情表重点句子李密的《陈情表》文笔委婉,真实感人,我相信读过它的人都会认同这一点.在了解原文大意之后,如果多读几遍,可以全部背下来,要说到重点句子,就中学考试要求来看,我认为下面所列的几句值得注意,尤其是二三句:1.外无期功强近之亲,内无应

"陈情表"的翻译

"陈情表"的翻译【译文】臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经常有病,九岁时还