英语翻译这是一个歧义句,无法确定时间状语“last Friday”是动词“told”的修饰语,还是动词“said”的修饰语This is an ambiguous sentence which cannot make sure the adverbial of time “last Friday” either the modif

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/03/28 17:52:46

英语翻译
这是一个歧义句,无法确定时间状语“last Friday”是动词“told”的修饰语,还是动词“said”的修饰语
This is an ambiguous sentence which cannot make sure the adverbial of time “last Friday” either the modifier of “told” or “said”.

你的理解是正确的,不过译文略显累赘,应该进行适当的变通.
由 or 连接的并列成分要进行非此即彼的选择,相当于汉语的“要么...要么”、“不是...就是”、“或者...或者”.同理,用 either...or 连接也是如此,只不过是 either 强调了“任一个/随便哪一个”.因此,这个句子可以翻译为——
--直译:这是一个无法确定时间状语“last Friday” 是修饰动词“told” 还是修饰动词“said” 的歧义句.
--拆译:这是一个歧义句,句中无法确定时间状语“last Friday”是修饰动词“told” 还是修饰动词“said” .

英语翻译这是一个歧义句,无法确定时间状语“last Friday”是动词“told”的修饰语,还是动词“said”的修饰语This is an ambiguous sentence which cannot make sure the adverbial of time “last Friday” either the modif “上头是李厂长”这句话是一个歧义句,请帮忙找出歧义产生的原因和歧义类型! 歧义句是病句吗? 什么是时间状语,怎么确定它是不是时间状语 比如这句He always gets good grades in exams.是时间状语呢还是地点状语? 英语翻译是“明天我会告诉你我有没有收到他的来信.”还是“如果明天我收到他的来信,我会告诉你.”还是这句话本身就有歧义,两种翻译都对?这是一个条件状语从句还是宾语从句呢?if与wheth 让王说了几句.借给我的是个工人.这两句话有几种歧义,每个歧义的意思是什么? knock at the door before entering please这句话是时间状语从句吗?那句中只有KNOCK AT 一个动词?enter不是? 英语翻译我这个是想给我们团队起一个英文名称.希望不产生什么歧义. I know you better than Tom.是歧义句吗?这句话应该怎样理解 是两个意思 还是只有一个意思 没有考过,这句话算不算歧义句啊?{没有考过.}是歧义句吗?好像有2种意思! 分析下列两个歧义句1、你拿去吧2、这是我们科技工作者的职责问:属于哪种类型的歧义句? 刚才来我家的那个人是我刚认识的市长的秘书的表哥 这句歧义句的歧义在什么地方? 英语翻译XXX,因为订单号XX,彩卡还没确认,我们这边无法确定具体验货时间.订单号XXX,因为样品颜色还没确定,我们也无法确定具体验货时间.一旦确定,我会在第一时间传给您PDS. 什么样的状语能修饰全句总听到说什么状语修饰全句,不知什么样的叫修饰全句.时间状语,地点状语,原因状语,目的状语,让步状语,条件状语,结果状语,伴随状语中哪些是修饰全句的,哪些是修饰 怎样分析一个英语句子是宾语从句,时间状语从句,目的状语从句,结果状语从句还是定语从句 “靠山吃山总有吃惯的一天啊”这句话是歧义句吗 病句歧义句请教他的这份调研报告获得了一致好评.(是歧义句么)校长对他说:他要做的事情太多了.(是歧义句么)通知小黄三点到机场接人.(是歧义句么)