《湖上》 徐元杰 翻译

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/03/29 13:08:45

《湖上》 徐元杰 翻译

湖上   
徐元杰   
花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞.   
风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归.   
【赏析】   
这是一首春游西湖的诗.开头两句着力写出了湖上的风光,乱莺红树,白鹭青草,相映成趣,生意盎然.在风和日丽的艳阳天里,人们欣赏湖上风光,心情该是多么舒畅;趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归,这气氛又是多么热烈.全诗语言清新流利,景物绚烂多姿,用音响和色彩绘出了一幅欢乐的湖上春游图.   
【翻译】   
在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫;西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面上翻飞.   
暖风晴和的天气,人的心情也很好,趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归.
望采纳,谢谢~

在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫;西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面上翻飞。
暖风晴和的天气,人的心情也很好,趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归。
望采纳,谢谢~

黄莺在开满红花的树上乱啼叫,水平如镜的湖边长着青青的小草,白鹭在湖面上翻飞。天气晴朗,阳光明媚,游人心情舒畅。几只画船吹着箫,打着鼓踏上了归途。