英语翻译整句话是“This is so deeply embeded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it .And it's also deeply embeded in our lives.” 为什么用water supply?这里面的this 指一个dogma 信条.
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/05 08:03:47
英语翻译
整句话是“This is so deeply embeded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it .And it's also deeply embeded in our lives.” 为什么用water supply?这里面的this 指一个dogma 信条.
请问整个TED是关于这个Dogma的吗?如果是的话,个人理解为:这个信条的存在就像水的供给一样,没有任何人会质疑;即为,信条的存在融入很深,就像我们被提供水一样(水是生命之源,每个人都需要),不会觉得有任何不合理;存在即合理,早已融入我们的生活.
是embedded吧??
这一教条根深蒂固在这个供水工程中,这样就不会发生任何问题。而且他也根深蒂固在了我们的生活中。
英语翻译This Law is formulated for the purpose of standardizing negotiable instrument acts.整句话的翻译是?
英语翻译整句话是“This is so deeply embeded in the water supply that it wouldn't occur to anyone to question it .And it's also deeply embeded in our lives.” 为什么用water supply?这里面的this 指一个dogma 信条.
this is so sad
this is so sad
This is so solit
英语翻译so this is not where the problem lies.为什么翻译成“因此这不是问题所在”?
英语翻译整句话翻译 ,so was ,so etwas,
英语翻译there is no place so good as this for feeling the contrast between light and darkness怎么翻译.no so good as..是个词组吗?
歌曲开头是;LADY,THIS IS SO SORRY
suddenly,I feel this world so dark这句话说的对么?如题、还是应该这么说:suddenly,I feel this world is so dark。哪一个是对的?
This world is so cold ,so sad..
this winter is so cold
This is so un-me!
This book is so interesting as that one这句话哪里错了?
i think this work is so tired that i can’t stand it.这句话对吗
this is what the so-called Tea Party movement 这句话有没有语法错误
英语翻译问下,这句话是只有这一种翻译吗?This book was so famous that it was translated into many languages.
英语翻译Drifting northern breeze triumphal is this adman这句话中triumphal是凯旋的意思,直译该怎么翻译?