2017年韩语TOPIK听力备考练习:全神贯注

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/04/23 16:33:31 韩国语能力考试
2017年韩语TOPIK听力备考练习:全神贯注韩国语能力考试
  • 通关首选!2017年韩语等级考试(TOPIK)金牌保过课程火热开售中>>
  •   눈에 불을 켜다(全神贯注)
      原文:
      민수: 어머니, 제 책상 위에 있던 종이 못 보셨어요?
      어머니: 아니, 난 못 봤는데 다시 한 번 잘 찾아 봐.
      민수: 눈에 불을 켜고 찾아 봐도 안 보여요. 내일까지 교수님께 제출해야 하는데 그게 없으면 정말 곤란해요. 어떡하지요?
      어머니: 분명히 책상 위에 두었어? 서랍 안이나 가방 안에 넣어 두었는지 확인해 봐.
      민수: 여기저기 찾아 봐도 없어요. 눈에 불을 켜고 준비한 건데 다시 쓰려고 해도 지금은 시간도 없고 자료도 없어요.
      어머니: 근데 민수야! 혹시 저 휴지통에 들어 있는 건 뭐니? 네가 찾고 있는 종이 아니니?
      민수: 네? 이게 왜 여기에 들어 있지요? 하하하, 어머니, 찾았어요!
      어머니: 아이고, 내가 너 때문에 정신이 하나도 없어.
      单词:
      1켜다:开
      2제출하다:呈交
      3서랍:抽屉
      4확인하다:确认
      5휴지통: 废纸桶
      눈에 불을 켜다:① 어떤 일을 집중해서 열심히 하다. 全神贯注。
      ② 화가 나서 눈을 크게 뜨다. 吹胡子瞪眼。
      第二部份:例句
      1 승우는 이번 시험에서 꼭 일등을 하려고 눈에 불을 켜고 공부했다.
      承宇想在这次考试中拿第一,全神贯注地复习了。
      2 아버지는 거짓말을 한 동생을 눈에 불을 켜고 야단치셨다.
      爸爸眼里着火般训斥了说谎话的弟弟。
      第三部份:补充惯用语
      1 눈에서 불이 나다: 몹시 화가 나다. 七窍生烟。
      예: 남자 친구가 다른 여자와 같이 걸어가는 것을 보고 눈에서 불이 났지만 참았다.
      看到男朋友和其他女孩一起走路的场面,气得七窍生烟但还是忍了。
      2 눈을 돌리다: 관심을 옮기다. 转移目光。
      예: 승우가 외국어 공부에 눈을 돌리기 시작했어요.
      承宇开始把目光转移到外语学习上来了。韩国语能力考试